BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • В твоих глазах / In Your Eyes (Брин Хилл / Brin Hill) [2014 г., фантастика, драма, мелодрама, комедия, WEB-DLRip]

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    rechyn

    Создавать темы 09-Авг-2014 12:13

           

    [Цитировать]

    В твоих глазах / In Your Eyes-Год Выпуска: 2014
    Страна: США
    Жанр: фантастика, драма, мелодрама, комедия
    Продолжительность: 01:45:44
    Перевод: Любительский (одноголосый, закадровый) |Евгений Данилов| по субтитрам Oly_Sun
    Субтитры: русские (полные Oly_Sun), английские (полные) |*srt|
    Оригинальная аудио дорожка: английский--Режиссер: Брин Хилл / Brin Hill
    Продюссер: Кай Коул, Майкл Ройфф, Рэйчел Берк
    Сценарий: Джосс Уидон--Бюджет: $ 1 000 000
    Премьера в Мире: 20 апреля 2014
    --В ролях: Зои Казан, Майкл Сталь-Дэвид, Никки Рид, Стив Харрис, Марк Фойерстин, Дженнифер Грей, Стив Хоуи, Кресс Уильямс, Престон Бэйли, Лиз Стаубер--Описание: Фильм рассказывает историю двух абсолютно разных людей, которые находятся в разных городах и ведут совершенно отличающуюся друг от друга жизнь. Но они оба имеют мощную связь между собой, и могут слышать и видеть друг друга на расстоянии.--Качество: WEB-DLRip [исх. In.Your.Eyes.2014.1080p.WEB-DL.x264-PTP [PublicHD]]
    Формат: AVI
    Видео кодек: XviD
    Аудио кодек: AC3
    Видео: 704x400 (1.76:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1580 kbps avg, 0.23 bit/pixel
    Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |RUS|
    Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |ENG|

    Примеры субтитров

    382
    00:33:03,904 --> 00:33:07,538
    - Иди, посмотрись в зеркало.
    - Что?
    383
    00:33:07,946 --> 00:33:12,600
    Давай. Я даже не знаю, как ты выглядишь,
    разве что, за исключением рук.
    384
    00:33:13,820 --> 00:33:15,995
    Иди. Покажи мне.
    385
    00:33:16,215 --> 00:33:18,901
    Я, знаешь, почему бы тебе не сделать это?
    386
    00:33:18,949 --> 00:33:21,581
    Потому что. Я первый спросил.
    387
    00:33:21,957 --> 00:33:25,581
    Что ж, я не буду этого делать,
    если ты не сделаешь этого тоже.
    388
    00:33:25,730 --> 00:33:28,598
    Ладно. Но после тебя.
    389
    00:33:28,975 --> 00:33:32,739
    - Я даже не одета!
    - Ладно, давай. Кто в этом виноват, ленивые кости?
    390
    00:33:32,997 --> 00:33:34,764
    Пошли.
    391
    00:33:36,226 --> 00:33:37,631
    Ладно.
    392
    00:33:45,677 --> 00:33:50,789
    - Это нелепо. Мне страшно. Замолчи, тебе тоже страшно.
    - Да ладно, что там у тебя такого, чтобы бояться?
    393
    00:33:51,408 --> 00:33:55,683
    Ладно. Я сейчас подхожу к зеркалу.
    394
    00:34:16,428 --> 00:34:19,697
    - Боже, какая красивая.
    - Не будь глупым.
    395
    00:34:19,715 --> 00:34:24,094
    Да, нет. Когда я сказал "красивая", я имел ввиду,
    знаешь "уродливая". Перепутал, а я что сказал?
    396
    00:34:24,119 --> 00:34:28,576
    Просто не льсти мне,
    потому что я сидела с тобой в тюрьме.
    397
    00:34:28,601 --> 00:34:32,514
    О чем ты говоришь?
    Смотри, я веселился будучи красивой девушкой там.
    398
    00:34:32,539 --> 00:34:36,229
    Я был готов идти покупать шляпки или что-то ещё.
    Вернись.
    399
    00:34:36,254 --> 00:34:38,698
    Нет, нет! Твоя очередь.
    400
    00:34:38,723 --> 00:34:43,297
    - Погоди, просто дай мне секунду.
    - Твоя очередь!
    401
    00:34:49,949 --> 00:34:52,026
    Узри и плачь.
    402
    00:34:56,588 --> 00:34:58,677
    У тебя такое милое лицо.
    403
    00:34:59,268 --> 00:35:01,580
    - Милое, да?
    - Нет.
    404
    00:35:04,924 --> 00:35:06,859
    - В смысле, да, милое.
    - Что ж...
    405
    00:35:06,884 --> 00:35:10,826
    Это не много, но оно закрывает
    внутренности моего черепа, так что это плюс.
    406
    00:35:21,628 --> 00:35:24,078
    - Привет.
    - Привет.
    407
    00:35:32,623 --> 00:35:36,604
    Нет, нет. Это было не так, мы...
    408
    00:35:37,918 --> 00:35:39,976
    На самом деле мы познакомились когда он...
    409
    00:35:40,328 --> 00:35:42,328
    Когда он читал лекции в моей школе.
    410
    00:35:43,579 --> 00:35:47,143
    Я знаю, звучит ужасно. Но это было очень мило.

    Скриншоты

    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]

    -746

    Создавать темы 07-Дек-2014 13:24 (спустя 3 месяца 29 дней)

           

    Топик был перенесен из форума Зарубежные Фильмы (Новинки) в форум Фильмы 2014

    -sasha2006 

    _________________
    Как бы ты высоко не летал, не забывай, с кем ты ползал..
     
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 02:37

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы