BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Верхушка айсберга / La punta del iceberg (Дэвид Кановас / David Canovas) [2016, Испания, триллер, HDRip] Sub Rus + Original Spa

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    rechyn

    Создавать темы 19-Сен-2016 21:20

           

    [Цитировать]

    Верхушка айсберга / La punta del icebergСтрана: Испания
    Жанр: триллер
    Год выпуска: 2016
    Продолжительность: 01:35:42
    Перевод: Субтитры Мария Панина (для Группы "Мир испанских сериалов")
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: испанский
    Режиссер: Дэвид Кановас / David Canovas
    В ролях: Марибель Верду, Фернандо Кайо, Кармело Гомес, Алекс Гарсия, Хинес Гарсия Мильян, Хуан Фернандес, Барбара Гоэнага, Хесус Кастехьон
    Описание: В крупной компании происходят одно за другим три самоубийства сотрудников. Руководство поручает Софии Куэвас провести внутреннее расследование и выяснить причины произошедшего.
    Доп. информация: Убедительная просьба к желающим озвучить этот фильм: пожалуйста, указывайте в звуковой дорожке фамилию и имя переводчицы, а также название группы, для которой делался перевод.
    Сэмпл: http://multi-up.com/1118586
    Качество видео: HDRip (информация об исходнике ниже под спойлером)
    Формат видео: AVI
    Видео: 720x288 (2.50:1), 24 fps, XviD build 67 ~1611 kbps avg, 0.32 bit/pixel
    Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    MediaInfo

    Формат : AVI
    Формат/Информация : Audio Video Interleave
    Размер файла : 1,38 Гбайт
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Общий поток : 2069 Кбит/сек
    Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
    Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
    Видео
    Идентификатор : 0
    Формат : MPEG-4 Visual
    Профиль формата : Advanced Simple@L5
    Параметр BVOP формата : 2
    Параметр QPel формата : Нет
    Параметр GMC формата : Без точки перехода
    Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
    Идентификатор кодека : XVID
    Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Битрейт : 1612 Кбит/сек
    Ширина : 720 пикселей
    Высота : 288 пикселей
    Соотношение сторон : 2,500
    Частота кадров : 24,000 кадра/сек
    Цветовое пространство : YUV
    Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
    Битовая глубина : 8 бит
    Тип развёртки : Прогрессивная
    Метод сжатия : С потерями
    Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.324
    Размер потока : 1,08 Гбайт (78%)
    Библиотека кодирования : XviD 67
    Аудио
    Идентификатор : 1
    Формат : AC-3
    Формат/Информация : Audio Coding 3
    Расширение режима : CM (complete main)
    Параметр Endianness формата : Big
    Идентификатор кодека : 2000
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Вид битрейта : Постоянный
    Битрейт : 448 Кбит/сек
    Каналы : 6 каналов
    Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Частота : 48,0 КГц
    Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
    Метод сжатия : С потерями
    Размер потока : 307 Мбайт (22%)
    Выравнивание : Разделение по промежуткам
    Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
    Время предзагрузки промежутка : 500 мс.

    Скриншот c названием фильма

    Скриншоты




    Исходник

    Формат : Matroska
    Версия формата : Version 2
    Размер файла : 2,20 Гбайт
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Общий поток : 3285 Кбит/сек
    Дата кодирования : UTC 2016-08-25 11:46:27
    Программа кодирования : mkvmerge v5.3.0 ('I could have danced') built on Feb 9 2012 10:38:07
    Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
    Видео
    Идентификатор : 1
    Формат : AVC
    Формат/Информация : Advanced Video Codec
    Профиль формата : High@L4.1
    Параметр CABAC формата : Да
    Параметр ReFrames формата : 4 кадра
    Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Битрейт : 2900 Кбит/сек
    Ширина : 1280 пикселей
    Высота : 536 пикселей
    Соотношение сторон : 2,40:1
    Режим частоты кадров : Постоянный
    Частота кадров : 24,000 кадра/сек
    Цветовое пространство : YUV
    Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
    Битовая глубина : 8 бит
    Тип развёртки : Прогрессивная
    Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.176
    Размер потока : 1,85 Гбайт (84%)
    Библиотека кодирования : x264 core 142 r2479 dd79a61
    Настройки программы : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=12 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=2900 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
    Язык : Spanish
    Default : Да
    Forced : Нет
    Цветовой диапазон : Limited
    Основные цвета : BT.709
    Характеристики трансфера : BT.709
    Коэффициенты матрицы : BT.709
    Аудио
    Идентификатор : 2
    Формат : AC-3
    Формат/Информация : Audio Coding 3
    Расширение режима : CM (complete main)
    Параметр Endianness формата : Big
    Идентификатор кодека : A_AC3
    Продолжительность : 1 ч. 35 м.
    Вид битрейта : Постоянный
    Битрейт : 448 Кбит/сек
    Каналы : 6 каналов
    Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Частота : 48,0 КГц
    Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
    Метод сжатия : С потерями
    Задержка видео : -83 мс.
    Размер потока : 307 Мбайт (14%)
    Язык : Spanish
    Default : Да
    Forced : Нет
    Текст
    Идентификатор : 3
    Формат : PGS
    Режим смешивания : zlib
    Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
    Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    Язык : Spanish
    Default : Нет
    Forced : Нет

    Пример субтитров

    17
    00:03:38,125 --> 00:03:44,526
    Я сожалею, я очень сожалею.
    Уверяю вас, вы все получите в течение часа.
    18
    00:03:44,526 --> 00:03:52,125
    Не знаю, что произошло,
    но вы все уладим. Хорошо.
    Большое спасибо.
    19
    00:03:52,125 --> 00:03:54,957
    Спасибо, месье Мартиньон.
    До свидания (фр.)
    20
    00:03:56,666 --> 00:03:59,165
    Как так получается, что мне звонят
    из Парижа и кричат на меня,
    21
    00:03:59,333 --> 00:04:02,540
    потому что до сих пор не получили эскизы?
    Как ты это объяснишь, Артуро?
    22
    00:04:02,875 --> 00:04:03,875
    София, я...
    23
    00:04:04,000 --> 00:04:06,915
    Кто, мать его, забыл отправить
    этим парням дополнение?
    24
    00:04:07,833 --> 00:04:09,374
    Кто отправляет е-мэйлы?
    25
    00:04:09,541 --> 00:04:11,499
    Обычно это делает Ракель.
    26
    00:04:11,666 --> 00:04:13,832
    Ракель!
    Конечно же, бедняжка Ракель.
    27
    00:04:14,000 --> 00:04:16,124
    Может она думала о более важных вещах,
    28
    00:04:16,291 --> 00:04:19,082
    таких, как стрижка челки или маникюр...
    29
    00:04:19,250 --> 00:04:21,540
    Не знаю, кто более бесполезен в этой фирме:
    30
    00:04:21,708 --> 00:04:23,749
    работники или люди, их нанимающие.
    31
    00:04:23,916 --> 00:04:28,165
    Но предполагается, что ты-то не бесполезен,
    и ты ответственный за Ракель
    32
    00:04:28,333 --> 00:04:30,832
    и за то, чтобы эскизы были отправлены в Париж.
    33
    00:04:31,000 --> 00:04:35,665
    Поэтому я хочу, чтобы эти чертовы эскизы
    были отправлены в течение получаса, ясно?
    34
    00:04:36,500 --> 00:04:37,665
    Но это может занять немного...
    35
    00:04:37,833 --> 00:04:41,040
    Мне плевать, если тебе придется отправиться
    в Париж лично, черт побери.
    36
    00:04:41,208 --> 00:04:42,915
    Хорошо, просто сегодня я немного...
    37
    00:04:43,083 --> 00:04:45,082
    Избавь меня от истории твоей жизни, блин.
    Огромное спасибо Марии Паниной из Группы "Мир испанских сериалов" за перевод фильма!
    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 10:31

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы