BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Выпить море / La mer a boire (Жак Майо / Jacques Maillot) [2011, Франция, Драма, DVDRip] Sub Rus + Original Fre

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    Light

    Создавать темы 16-Июн-2016 09:45

           

    [Цитировать]

    Выпить море / La mer à boire
    Страна: Франция
    Жанр: Драма
    Год выпуска: 2011
    Продолжительность: 01:34:31
    Перевод: Субтитры katya67 и MariaP
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: французский
    Режиссер: Жак Майо / Jacques Maillot
    В ролях: Даниэль Отой, Мод Уайлер, Янн Трегуэ, Мусса Мааскри, Патрик Боннель, Кароль Франк, Марк Шапито, Ксения Буравская, Гийом Марке, Григорий Мануков, Женевьев Мниш
    Описание: Жорж Пьерре, владелец небольшой морской верфи уже восемь лет как вдовец. Делом всей жизни стала его профессиональная деятельность. Когда банк прекратил дальнейшее кредитование верфи, Пьерре должен найти способ остаться на плаву. Это может быть и весьма непопулярное решение, вроде увольнения большого числа рабочих, многие годы работавших на верфи и по-семейному привязанных к предприятию. Или, может, поверить обещаниям российских инвесторов?
    Доп. информация: Рип найден в сети. Перевод субтитров мой (katya67), спорные вопросы помогала перевести дочь (MariaP). Просьба о замеченных опечатках в тексте субтитров или о более, по вашему мнению, подходящем варианте перевода сообщать в личку.
    Сэмпл: http://multi-up.com/1105689
    Качество видео: DVDRip
    Формат видео: AVI
    Видео: XVID, 640x272 (2.35:1), 25 fps, 1618 Kbps,
    Аудио: Francais (Dolby AC3, 6 ch), 448 Кбит/сек, 48,0 КГц
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    MediaInfo

    Complete name : E:\Скачанное\Выпить море\Выпить море.avi
    Format : AVI
    Format/Info : Audio Video Interleave
    File size : 1.37 GiB
    Duration : 1h 34mn
    Overall bit rate : 2 071 Kbps
    Writing application : MEncoder SVN-r22963
    Writing library : MPlayer
    Video
    ID : 0
    Format : MPEG-4 Visual
    Format profile : Simple@L3
    Format settings, BVOP : No
    Format settings, QPel : No
    Format settings, GMC : No warppoints
    Format settings, Matrix : Default (H.263)
    Codec ID : XVID
    Codec ID/Hint : XviD
    Duration : 1h 34mn
    Bit rate : 1 618 Kbps
    Width : 640 pixels
    Height : 272 pixels
    Display aspect ratio : 2.35:1
    Frame rate : 25.000 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Compression mode : Lossy
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.372
    Stream size : 1.07 GiB (78%)
    Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
    Audio
    ID : 1
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Mode extension : CM (complete main)
    Format settings, Endianness : Big
    Codec ID : 2000
    Duration : 1h 34mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 448 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 303 MiB (22%)
    Alignment : Split accross interleaves
    Interleave, duration : 500 ms (12.50 video frames)
    Interleave, preload duratio : 500 ms

    Скриншот c названием фильма

    Скриншоты

    Пример субтитров

    01:05:42,848 --> 01:05:44,038
    Я вдовец.
    903
    01:05:44,480 --> 01:05:46,946
    Матильда, моя жена, умерла 8 лет назад.
    904
    01:05:47,906 --> 01:05:49,323
    Простите.
    905
    01:05:50,145 --> 01:05:52,874
    Рак. В течение двух месяцев.
    906
    01:05:53,955 --> 01:05:55,210
    Я скучаю по ней.
    907
    01:05:56,162 --> 01:05:57,668
    Есть ли у вас дети?
    908
    01:06:01,763 --> 01:06:03,052
    Нет. Никогда не было.
    909
    01:06:04,966 --> 01:06:06,984
    Я устал. Я поеду к себе.
    910
    01:06:07,687 --> 01:06:08,909
    Можно вызвать такси?
    911
    01:06:09,062 --> 01:06:10,536
    Да, конечно.
    912
    01:06:10,696 --> 01:06:12,081
    Увидимся завтра?
    913
    01:06:12,327 --> 01:06:14,476
    Да. Чем займёмся?
    914
    01:06:16,233 --> 01:06:17,422
    Катанием на коньках. Это возможно?
    915
    01:06:19,690 --> 01:06:20,563
    Почему бы и нет?
    916
    01:06:21,065 --> 01:06:22,156
    Давайте вы!
    917
    01:06:28,876 --> 01:06:31,341
    Постарайтесь двигаться упруго и легко.
    918
    01:06:31,500 --> 01:06:32,373
    Все в порядке.
    919
    01:06:32,525 --> 01:06:35,090
    - Не торопите события.
    - Нет.
    920
    01:06:35,245 --> 01:06:37,591
    Упруго и легко, как настоящий эльф.
    921
    01:06:49,583 --> 01:06:51,024
    Это не так уж и сложно.
    922
    01:06:51,185 --> 01:06:53,269
    Катайтесь сами, покажите как нужно.
    923
    01:07:08,725 --> 01:07:09,466
    Давайте вы.
    924
    01:07:16,663 --> 01:07:17,787
    Даю.
    925
    01:07:20,985 --> 01:07:21,944
    Да.
    926
    01:07:22,713 --> 01:07:24,033
    Да, это...
    927
    01:07:24,696 --> 01:07:27,163
    Это относительно нетрудно.
    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 22:20

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы