BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Волчицы / Les louves (Луис Саславски / Luis Saslavsky) [1956, Франция, детектив, драма, VHSRip] Sub Rus (Lisok) + Original Fre

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    rechyn

    Создавать темы 01-Мар-2016 19:29

           

    [Цитировать]

    Волчицы / Les louvesСтрана: Франция
    Жанр: детектив, драма
    Год выпуска: 1956
    Продолжительность: 01:40:48
    Перевод: Субтитры Lisok (Lisochek)
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: французский
    Режиссер: Луис Саславски / Luis Saslavsky
    В ролях: Франсуа Перье, Мишлин Прель, Жанна Моро, Мадлен Робинсон, Пьер Монди, Марк Кассо, Поль Фуавр, Луи Арбесье, Симона Анжела
    Описание: Фильм снят по одноименному роману Буало-Нарсежака.
    Два друга Бернар и Жэрвэ бегут из немецкого лагеря для военнопленных и направляются в Лион, к солдатской крестной Бернара - Элен. По прибытии Бернар погибает под колёсами поезда прямо на вокзале и Жэрвэ идет к Элен один. Он выдает себя за Бернара и остается жить с ней и ее младшей сестрой Аньес. Вскоре мнимый Бернар и Элен собираются пожениться, но интрига нарастает, когда к ним прибывает сестра настоящего Бернара - Жулия.
    Сэмпл: http://multi-up.com/1091329
    Качество видео: VHSRip
    Формат видео: AVI
    Видео: 720x464 (1.55:1), 25 fps, XviD build 50 ~856 kbps avg, 0.10 bit/pixel
    Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    MediaInfo

    Format : AVI
    Format/Info : Audio Video Interleave
    File size : 717 MiB
    Duration : 1h 40mn
    Overall bit rate : 994 Kbps
    Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
    Writing library : VirtualDub build 35491/release
    Video
    ID : 0
    Format : MPEG-4 Visual
    Format profile : Advanced Simple@L5
    Format settings, BVOP : 1
    Format settings, QPel : No
    Format settings, GMC : No warppoints
    Format settings, Matrix : Custom
    Codec ID : XVID
    Codec ID/Hint : XviD
    Duration : 1h 40mn
    Bit rate : 857 Kbps
    Width : 720 pixels
    Height : 464 pixels
    Display aspect ratio : 16:10
    Frame rate : 25.000 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Compression mode : Lossy
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.103
    Stream size : 618 MiB (86%)
    Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
    Audio
    ID : 1
    Format : MPEG Audio
    Format version : Version 1
    Format profile : Layer 3
    Mode : Joint stereo
    Mode extension : MS Stereo
    Codec ID : 55
    Codec ID/Hint : MP3
    Duration : 1h 40mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 128 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 92.3 MiB (13%)
    Alignment : Split accross interleaves
    Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
    Interleave, preload duration : 500 ms

    Скриншот c названием фильма

    Скриншоты




    Пример субтитров

    13
    00:02:48,510 --> 00:02:50,310
    Давай, Жервэ!
    14
    00:02:59,770 --> 00:03:02,540
    Собаки! Мы пропали!
    15
    00:03:40,280 --> 00:03:42,710
    Нет-нет, Жервэ! Туда, туда!
    16
    00:04:32,570 --> 00:04:35,020
    - Я больше не могу, Бернар!
    - Идём, идём!
    17
    00:04:35,020 --> 00:04:36,910
    - Далеко ещё?
    - Да нет.
    18
    00:04:36,910 --> 00:04:38,740
    - Ты это уже 3 дня говоришь.
    - Положись на меня.
    19
    00:04:38,740 --> 00:04:40,970
    Этой ночью
    мы перейдём границу.
    20
    00:04:52,420 --> 00:04:54,310
    Вот, смотри - кафе!
    21
    00:04:57,770 --> 00:04:59,910
    Осталось только дорогу перейти,
    старик.
    22
    00:05:05,280 --> 00:05:07,050
    Входите, скорее!
    23
    00:05:08,280 --> 00:05:10,280
    Ах, бедные мои детки!
    24
    00:05:10,540 --> 00:05:13,050
    Грейтесь!
    Вы, наверное, голодны?
    25
    00:05:13,050 --> 00:05:16,800
    Мари, оставь ты посуду!
    Давай быстрее! Неси суп!
    26
    00:05:16,800 --> 00:05:20,140
    - Не откажемся, а, Жервэ?
    - Вы ранены в щёку?
    27
    00:05:20,140 --> 00:05:23,740
    А? О, ничего - это ещё до войны.
    Производственная травма.
    28
    00:05:23,970 --> 00:05:26,340
    У меня был разряд.
    - Держите. Садитесь.
    29
    00:05:26,820 --> 00:05:28,910
    Хлеба! И выпить!
    30
    00:05:29,620 --> 00:05:31,680
    Трудно было?
    31
    00:05:31,680 --> 00:05:33,200
    Скорее да.
    32
    00:05:42,820 --> 00:05:45,050
    О, у вас есть пианино!
    33
    00:05:45,560 --> 00:05:48,920
    Да. Когда-то по воскресеньям
    мы устраивали танцы.
    34
    00:05:48,920 --> 00:05:52,820
    А ещё свадьбы. Эх, прямо скажем,
    хорошие были времена.

    Огромное спасибо

    Огромное спасибо Lisok (Lisochek) за перевод фильма и Алексею Проскурякову (Aleks Punk) за организацию перевода!
    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 14:00

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы