BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Шепот стен 5: Кровавый сговор / Yeogo goedam 5 / Whispering Corridors 5: A Blood Pledge (Чжон-Ён Ли / Jong-yong Lee) [2009, Южная Корея, Ужасы, драма, мистика, DVDRip] VO + Original + Sub Rus

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    Columb

    Создавать темы 02-Ноя-2013 10:44

           

    [Цитировать]

    Шепот стен 5: Кровавый сговор / Yeogo goedam 5 / Whispering Corridors 5: A Blood Pledge
    Страна: Южная Корея
    Жанр: Ужасы, драма, мистика
    Год выпуска: 2009
    Продолжительность: 01:28:15
    Перевод: Одноголосый закадровый
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: корейский
    Режиссер: Чжон-Ён Ли / Jong-yong Lee
    В ролях: Сон Ын Со, Мин-йонг Сонг, О Ён Су, Чхве Мин, Сёнг-ен Хванг, Кан Пёль, Су-Хен Ким, О Ён С
    Описание: В женской католической школе стали распространяться странные слухи по поводу Юн-джу, недавно покончившей с собой. Ее младшая сестра Ен-он взялась за собственное расследование, в ходе которого она выясняет, что не только Юн-джу, но еще и Со-хи, Ю-джин и Ин-ен хотели совершить групповое самоубийство, закрепленное договором. Но остальные девушки все еще живы…
    Доп. информация: Исходник DVD-9 R1 (СПАСИБО! wertrist )
    Перевод субтитров : acidcell (спасибо!)
    Сэмпл: http://multi-up.com/919282
    Качество видео: DVDRip
    Формат видео: AVI
    Видео: XviD build 50, 704x304 (2.32:1), 23.976 fps, 1885 kbps avg
    Аудио: Rus MPEG Layer 3, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 128.00 kbps avg
    Аудио 2: Korean AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2/0 (L,R) ch, 192.00 kbps avg
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    MediaInfo

    General
    Complete name : D:\Shepot.sten.5.2009.DVDRip-Dego\Shepot.sten.5.2009.DVDRip-Dego.avi
    Format : AVI
    Format/Info : Audio Video Interleave
    File size : 1.37 GiB
    Duration : 1h 28mn
    Overall bit rate : 2 220 Kbps
    Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
    Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
    Video
    ID : 0
    Format : MPEG-4 Visual
    Format profile : AdvancedSimple@L5
    Format settings, BVOP : Yes
    Format settings, QPel : No
    Format settings, GMC : No warppoints
    Format settings, Matrix : Default (MPEG)
    Codec ID : XVID
    Codec ID/Hint : XviD
    Duration : 1h 28mn
    Bit rate : 1 886 Kbps
    Width : 704 pixels
    Height : 304 pixels
    Display aspect ratio : 2.35
    Frame rate : 23.976 fps
    Resolution : 24 bits
    Colorimetry : 4:2:0
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.368
    Stream size : 1.16 GiB (85%)
    Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
    Audio #1
    ID : 1
    Format : MPEG Audio
    Format version : Version 1
    Format profile : Layer 3
    Codec ID : 55
    Codec ID/Hint : MP3
    Duration : 1h 28mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 128 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Resolution : 16 bits
    Stream size : 80.7 MiB (6%)
    Alignment : Aligned on interleaves
    Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
    Interleave, preload duration : 504 ms
    Audio #2
    ID : 2
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Codec ID : 2000
    Duration : 1h 28mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 192 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Stream size : 121 MiB (9%)
    Alignment : Split accross interleaves
    Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
    Interleave, preload duration : 500 ms

    Скриншот c названием фильма

    Скриншоты

    Фрагмент субтитров

    447
    01:12:00,719 --> 01:12:07,798
    Это все из-за Со-хи. Если хочешь кого-то убить, убей ее!
    448
    01:12:19,512 --> 01:12:22,960
    Помоги мне, Со-хи!
    449
    01:15:22,685 --> 01:15:28,333
    Каждое утро я рассчитывала увидеться с тобой, но я боялась, что ты сердишься...
    450
    01:15:29,413 --> 01:15:36,099
    Не проси прощения, это мне не стоило говорить о Джи-хо.
    451
    01:15:36,863 --> 01:15:40,484
    Нет, это моя вина, ты не сделала ничего плохого.
    452
    01:15:41,341 --> 01:15:42,994
    Перестань наконец плакать...
    453
    01:15:44,125 --> 01:15:52,169
    Я знала, что ты вернешься ко мне. Теперь все будет как было.
    454
    01:15:53,947 --> 01:15:55,401
    Это невозможно.
    455
    01:15:55,615 --> 01:15:58,189
    Возможно, почему нет?
    456
    01:16:01,372 --> 01:16:03,011
    У меня будет ребенок.
    457
    01:16:03,845 --> 01:16:07,558
    Я хочу покончить с собой. Ты ведь сохранишь это в тайне?
    458
    01:16:08,770 --> 01:16:12,761
    Нет, Со-хи...
    Обещай, что не скажешь никому.
    459
    01:16:13,106 --> 01:16:14,668
    Ты не должна!
    460
    01:16:15,477 --> 01:16:22,700
    Ты стала моей лучшей подругой с самого первого дня нашей встречи.
    461
    01:16:23,055 --> 01:16:27,068
    Всегда есть другой путь.
    462
    01:16:29,156 --> 01:16:32,962
    Судя по тому, какова моя жизнь, лучше бы этому ребенку не рождаться.
    463
    01:16:35,056 --> 01:16:37,516
    Я хочу умереть вместе с ним.
    464
    01:16:37,880 --> 01:16:39,893
    Не говори так.
    465
    01:16:40,204 --> 01:16:45,786
    Этот день - сегодня...Вот почему я пришла.
    466
    01:16:46,801 --> 01:16:50,642
    Я хотела сказать тебе, прежде чем сделала бы это.
    467
    01:17:28,736 --> 01:17:30,673
    Ен-он, это я...
    468
    01:17:34,239 --> 01:17:41,247
    Прости, я хочу остаться с Со-хи навсегда.
    469
    01:17:43,338 --> 01:17:49,060
    Если ты слышишь эти слова, значит я уже мертва.
    470
    01:17:51,104 --> 01:17:55,018
    Не злись на нас...
    471
    01:17:56,172 --> 01:18:05,522
    Я рада умереть с ней, мы обещали быть все время вместе.
    472
    01:18:08,375 --> 01:18:11,511
    Я тебя люблю, сестренка.
    473
    01:18:36,678 --> 01:18:38,112
    Юн-джу!
    474
    01:18:39,327 --> 01:18:43,507
    Я пришла сюда умереть, не обвиняй Со-хи.
    475
    01:18:44,637 --> 01:18:45,915
    Нет, ты не должна...
    476
    01:18:46,667 --> 01:18:52,906
    Давай выйдем и поговорим об этом.
    477
    01:18:54,909 --> 01:18:56,987
    Почему ты хочешь умереть.
    478
    01:18:58,760 --> 01:19:02,895
    Поскольку я дала обещание своей лучшей подруге.
    479
    01:19:03,549 --> 01:19:04,784
    Кто это?
    480
    01:19:09,445 --> 01:19:11,351
    Не надо...
    481
    01:22:26,947 --> 01:22:29,164
    Прости.
    482
    01:22:41,612 --> 01:22:43,439
    Я так хотела тебя увидеть...
    483
    01:22:44,249 --> 01:22:47,912
    Но я думала, что ты испугаешься, если я к тебе подойду.
    484
    01:22:49,350 --> 01:22:53,424
    Прости меня, Юн-джу.
    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 08:03

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы