BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Лето 92 / Sommeren \'92 / Summer of \'92 (Каспер Барфоэд / Kasper Barfoed) [2015, Дания, Великобритания, драма, спорт, DVDRip] Sub Rus + Original Dan

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    rechyn

    Создавать темы 14-Янв-2016 08:13

           

    [Цитировать]

    Лето 92 / Sommeren '92 / Summer of '92
    Страна: Дания, Великобритания
    Жанр: драма, спорт
    Год выпуска: 2015
    Продолжительность: 01:29:49
    Перевод: Субтитры
    Автор перевода: adelstein_s
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: датская
    Режиссер: Каспер Барфоэд / Kasper Barfoed
    В ролях: Ульрих Томсен, Миккель Боэ Фёльсгор, Сирон Бьёрн Мельвиль, Хеннинг Йенсен, Эсбен Смед Йенсен, Ларс Брюгманн, Лене Мария Кристенсен, Биргитте Йорн Сёренсен, Густав Дюэкьер Гис, Йон Ланге, Никлас Вессель Кёплин
    Описание: Тренер датской сборной по футболу Рикард Мёллер Нильсен пытается внедрить новую тактику игры. Футболисты не понимают, чего он добивается. Журналисты критически настроены к нему. В итоге Дания не получает путёвку в финальную стадию чемпионата Европы. Но летом 1992-го года судьба неожиданно преподносит ему ещё один шанс. Данию всё-таки пригласили на европейский турнир вместо Югославии, обложенной международными санкциями. В багаже команды – плохая сыгранность, внутренние разногласия и личные проблемы у игроков. Но Рикард по-прежнему убеждён, что Дания может стать чемпионом Европы.
    IMDb
    Сэмпл
    Качество видео: DVDRip
    Формат видео: AVI
    Видео: 720x288 (2,500:1), 25 fps, XviD, ~2112 Kbps avg, 0,41 bit/pixel
    Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2 ch, ~224 kbps
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    MediaInfo

    General
    Format : AVI
    Format/Info : Audio Video Interleave
    File size : 1.47 GiB
    Duration : 1h 29mn
    Overall bit rate : 2 342 Kbps
    Video #0
    ID : 0
    Format : MPEG-4 Visual
    Format profile : AdvancedSimple@L5
    Format settings, BVOP : Yes
    Format settings, QPel : No
    Format settings, GMC : No warppoints
    Format settings, Matrix : Default (H.263)
    Codec ID : XVID
    Codec ID/Hint : XviD
    Duration : 1h 29mn
    Bit rate : 2 112 Kbps
    Width : 720 pixels
    Height : 288 pixels
    Display aspect ratio : 2.500
    Frame rate : 25.000 fps
    Resolution : 24 bits
    Colorimetry : 4:2:0
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.407
    Stream size : 1.33 GiB (90%)
    Writing library : XviD 58
    Audio #1
    ID : 1
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Codec ID : 2000
    Duration : 1h 29mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 224 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Stream size : 144 MiB (10%)
    Alignment : Aligned on interleaves
    Interleave, duration : 200 ms (5.00 video frames)

    Пример субтитров

    1
    00:00:54,169 --> 00:00:56,967
    В мире, где два плюс два равно четыре,
    2
    00:00:57,049 --> 00:01:00,724
    Дания никогда не будет чемпионом Европы.
    3
    00:01:06,129 --> 00:01:12,204
    Я целиком уверен, что мы можем
    выиграть чемпионат Европы в 1992-м.
    4
    00:01:12,289 --> 00:01:16,680
    Я прекрасно знаю, что вы подумаете:
    "Это невозможно сделать".
    5
    00:01:17,769 --> 00:01:22,923
    Если мы сделаем всё точно по книгам,
    то мы никогда не выиграем.
    6
    00:01:23,009 --> 00:01:29,005
    Но если мы подготовимся лучше, чем они,
    если мы будем знать больше, чем они,
    7
    00:01:29,089 --> 00:01:32,684
    то мы сможем сокрушить команду,
    которая по бумагам играет лучше нас.
    8
    00:01:34,049 --> 00:01:36,927
    Я устал проигрывать.
    9
    00:01:37,009 --> 00:01:40,718
    Не потому что мы играем плохо,
    а потому что мы не делаем этого вообще.
    10
    00:01:40,809 --> 00:01:46,645
    Потому что мы слишком наивны и
    недостаточно умны, чтобы признать это.
    11
    00:01:46,729 --> 00:01:49,562
    Как небольшая страна,
    мы должны определиться в одном вопросе:
    12
    00:01:49,649 --> 00:01:52,004
    мы хотим выиграть или хорошо выглядеть?
    13
    00:01:52,089 --> 00:01:54,284
    Я устал...
    14
    00:01:54,369 --> 00:01:56,803
    - Рикард.
    - Я работаю.
    15
    00:01:56,889 --> 00:02:00,723
    - Дети здесь.
    - Сейчас приду.
    16
    00:02:00,809 --> 00:02:05,166
    Я устал хорошо выглядеть и проигрывать.
    17
    00:02:05,249 --> 00:02:07,205
    Вот так.
    18
    00:02:22,329 --> 00:02:26,447
    - Где они?
    - Где они? Они ушли.
    19
    00:02:26,529 --> 00:02:29,248
    - Они ушли?
    - Да.
    20
    00:02:29,329 --> 00:02:34,562
    - Ты пробыл там несколько часов.
    - Разве?
    21
    00:02:34,649 --> 00:02:37,880
    Присядь и выпей чашку кофе.
    22
    00:02:44,249 --> 00:02:47,366
    - Завтра всё будет отлично.
    - Ну да.

    Скриншоты







    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 18:37

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы