BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Мир забавен / Haolam Mats\'hik / The World Is Funny (Шеми Зархин / Shemi Zarhin) [2012, Израиль, комедия, драма, DVDRip] + Sub Rus + Original Heb

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    Light

    Создавать темы 24-Сен-2015 11:32

           

    [Цитировать]

    Мир забавен / Haolam Mats'hik / The World Is Funny
    Страна: Израиль
    Жанр: комедия, драма
    Год выпуска: 2012
    Продолжительность: 02:02:37
    Перевод: Субтитры
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: иврит
    Режиссер: Шеми Зархин / Shemi Zarhin
    В ролях: Асси Леви, Эли Финиш, Данни Штег, Шайке Леви, Наама Шитрит, Ор Бен-Мелех, Зеев Ревах, Моше Ашкенази, Оля Шур Селектар, Ехезкель Лазаров
    Описание: Неси, 19-летний юноша, приходит в себя после 9 лет проведенных в коме, что заставляет его отца вновь столкнуться с тайной из прошлого. Ярдена узнает, что беременна, хотя уверена, что у нее уже давно не было половых отношений. Голан, радиоведущий, пытается воссоздать легендарное комическое трио "Бледнолицый следопыт", в надежде, что это спасет его девушку, больную раком. Эти и многие другие герои является частью семинара для начинающих писателей в городской библиотеке в Тверии. Иногда комичные, а иногда и грустные истории переплетены в историю одной семьи, одного города и одного мира.
    Доп. информация: Перевод Ombranetta
    Откорректировано Spartak 2005
    В 2012 "Мир забавен" был номинирован во всех категориях (15) категориях на премию Офир (израильский Оскар).
    Сэмпл: http://multi-up.com/1067507
    Качество видео: DVDRip
    Формат видео: AVI
    Видео: Xvid 704x400 25fps 1500kbps [V: mpeg4 advanced simple profile, yuv420p, 704x400, 1500 kb/s]
    Аудио: Dolby AC3 48000Hz stereo 192kbps [A: ac3, 48000 Hz, stereo, 192 kb/s]
    Формат субтитров: softsub (SRT)

    пример субтитров

    214
    00:13:16,490 --> 00:13:21,770
    Однажды она перестанет узнавать вас...
    215
    00:13:24,680 --> 00:13:27,230
    Что с этим можно сделать?
    216
    00:13:27,330 --> 00:13:30,070
    По крайней мере, объясните мне,
    какие у вас планы.
    217
    00:13:30,100 --> 00:13:31,910
    Что можно?
    218
    00:13:31,950 --> 00:13:33,450
    Вы поднимаете руки?
    219
    00:13:33,490 --> 00:13:34,920
    Приведите другого,
    если сами не способны!
    220
    00:13:34,960 --> 00:13:38,290
    - Что ты набросился на него? - Пусть
    не говорит мне, что ничего нельзя сделать!
    221
    00:13:38,330 --> 00:13:40,190
    Я сожалею, Голан.
    222
    00:13:40,220 --> 00:13:43,960
    Может быть, вы сможете убедить её.
    Она решила прекратить химию.
    223
    00:13:44,000 --> 00:13:47,110
    Я не могу заставлять её.
    224
    00:13:47,140 --> 00:13:49,410
    Это правда?
    225
    00:13:50,250 --> 00:13:51,940
    Почему?
    226
    00:13:54,040 --> 00:13:55,730
    Потому что мне не хочется.
    227
    00:13:55,760 --> 00:13:58,640
    - "Потому что мне не хочется?!"
    - Отстань, зануда!
    228
    00:13:58,680 --> 00:14:01,970
    Вообще, иди отсюда уже!
    229
    00:14:02,000 --> 00:14:04,210
    Достал! Нет у меня сил, Голан.
    230
    00:14:04,250 --> 00:14:06,350
    Пожалуйста, уходи.
    231
    00:14:06,390 --> 00:14:08,720
    Что ты сидишь здесь? Убирайся!
    232
    00:14:08,760 --> 00:14:10,480
    Пошёл!
    233
    00:14:11,130 --> 00:14:15,350
    Моя лимбическая система
    больше тебя не узнает, понял?
    234
    00:14:41,110 --> 00:14:42,830
    Ну, идём.
    235
    00:14:42,860 --> 00:14:45,120
    Докурю сигарету сначала.
    236
    00:14:45,370 --> 00:14:49,940
    Если, ты выбросишь и эту,
    я разобью тебе машину, клянусь!
    237
    00:14:50,900 --> 00:14:53,170
    - Здравствуйте, Сара.
    - Мирон, куда?
    238
    00:14:53,420 --> 00:14:57,060
    Подождите, вы должны сначала зайти
    к профессору Пастелю.
    239
    00:14:57,780 --> 00:15:00,620
    Вы должны поговорить
    с профессором Пастелем. Он ждёт вас.
    240
    00:15:01,100 --> 00:15:03,410
    Вы говорили, что он проснулся...
    241
    00:15:03,440 --> 00:15:06,960
    - Почему он без памперса?
    - Мирон, пойдёмте.

    MediaInfo

    Format : AVI
    Format/Info : Audio Video Interleave
    File size : 1.46 GiB
    Duration : 2h 2mn
    Overall bit rate : 1 702 Kbps
    Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
    Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
    Video
    ID : 0
    Format : MPEG-4 Visual
    Format profile : Advanced Simple@L5
    Format settings, BVOP : 2
    Format settings, QPel : No
    Format settings, GMC : No warppoints
    Format settings, Matrix : Default (H.263)
    Muxing mode : Packed bitstream
    Codec ID : XVID
    Codec ID/Hint : XviD
    Duration : 2h 2mn
    Bit rate : 1 500 Kbps
    Width : 704 pixels
    Height : 400 pixels
    Display aspect ratio : 16:9
    Frame rate : 25.000 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Compression mode : Lossy
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.213
    Stream size : 1.28 GiB (88%)
    Writing library : XviD 73
    Audio
    ID : 1
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Mode extension : CM (complete main)
    Format settings, Endianness : Big
    Codec ID : 2000
    Duration : 2h 2mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 192 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : Front: L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 168 MiB (11%)
    Alignment : Split accross interleaves
    Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
    Interleave, preload duratio : 500 ms

    Скриншоты





    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 00:39

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы