BitTorrentTracker PerecTracker.org
BitTorrentTracker PerecTracker.org
    
Регистрация  ·  Вход
 
 · 
Забыли пароль?

  • Цвет времени / The Color of Time (Эдна Луиза Бисолд / Edna Luise Biesold) [2012, США, драма, мелодрама, биография, DVDRip] Sub Rus + Original Eng

    Ответить на тему
     
    Автор Сообщение

    rechyn

    Создавать темы 03-Мар-2015 22:53

           

    [Цитировать]

    Цвет времени / The Color of Time
    Страна: США
    Жанр: драма, мелодрама, биография
    Год выпуска: 2012
    Продолжительность: 01:12:48
    Перевод: Субтитры
    Cубтитры: русские
    Оригинальная аудиодорожка: английский
    Режиссер: Эдна Луиза Бисолд/Edna Luise Biesold
    В ролях: Джеймс Франко, Мила Кунис, Джессика Честейн, Зак Брафф, Брюс Кэмпбелл, Генри Хоппер, Джиавани Каиро, Джэми ДеКелайта, Кимберли Харш, Янн Хайт
    Описание: Поэтический взгляд на 40 лет жизни и творчества писателя Ч. К. Уильямса.
    Сэмпл: http://rusfolder.com/43081476
    Качество видео: DVDRip
    Формат видео: MKV
    Видео: AVC, 720х402, 16:9, 25fps, 1308 kbps
    Аудио: AAC, 48 kHz, 2 ch.
    Формат субтитров: softsub (SRT)
    Доп. информация о субтитрах: русские, английские
    MediaInfo
    Format : Matroska
    Format version : Version 2
    File size : 681 MiB
    Duration : 1h 12mn
    Overall bit rate : 1 308 Kbps
    Encoded date : UTC 2014-05-15 16:01:19
    Writing application : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 32bit built on Apr 18 2014 18:15:44
    Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : High@L3.1
    Format settings, CABAC : Yes
    Format settings, ReFrames : 5 frames
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 1h 12mn
    Width : 720 pixels
    Height : 402 pixels
    Display aspect ratio : 16:9
    Frame rate mode : Constant
    Frame rate : 25.000 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Writing library : x264 core 142 r2409 d6b4e63
    Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=17500 / vbv_bufsize=17500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
    Language : English
    Default : Yes
    Forced : No
    Audio
    ID : 2
    Format : AAC
    Format/Info : Advanced Audio Codec
    Format profile : LC
    Codec ID : A_AAC
    Duration : 1h 12mn
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : Front: L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Compression mode : Lossy
    Delay relative to video : 9ms
    Language : English
    Default : Yes
    Forced : No
    Скриншоты














    скрытый текст
    127
    00:08:20,600 --> 00:08:22,443
    Помнишь, что было прошлой ночью?
    128
    00:08:24,880 --> 00:08:27,319
    Я не хочу про это говорить.
    129
    00:08:27,320 --> 00:08:28,845
    Ладно.
    130
    00:08:34,560 --> 00:08:36,289
    Ешь.
    131
    00:08:46,520 --> 00:08:50,399
    Папа! Папа!
    132
    00:08:55,880 --> 00:08:57,689
    Что, Чарли?
    133
    00:08:59,520 --> 00:09:01,761
    Я хочу, чтобы ты спал.
    134
    00:09:03,360 --> 00:09:05,719
    Ради всего святого, спи, Чарли.
    135
    00:09:05,720 --> 00:09:07,719
    И не просыпайся,
    пока не наступит утро.
    136
    00:09:07,720 --> 00:09:10,879
    Слышишь меня? Ты должен уснуть, окей?
    137
    00:09:10,880 --> 00:09:12,400
    Что скажешь? Я очень вымотан,
    Чарли.
    138
    00:10:00,600 --> 00:10:02,967
    Хэй, Чарли! Ко мне.
    139
    00:10:05,040 --> 00:10:07,999
    Сколько раз я должен повторить тебе,
    чтобы ты шел в ногу со мной, сынок?
    140
    00:10:08,000 --> 00:10:10,399
    Ты должен идти
    рядом со мной, хорошо?
    141
    00:10:10,400 --> 00:10:13,051
    Хочешь, чтобы я взял тебя за руку?
    Тебе нужно, чтобы я держал тебя?
    142
    00:10:17,520 --> 00:10:19,887
    Или можешь идти сам? Очень хорошо.
    143
    00:10:34,600 --> 00:10:37,399
    Считаю до десяти.
    144
    00:10:37,400 --> 00:10:40,439
    Если тебя не будет рядом,
    когда я произнесу десять,
    145
    00:10:40,440 --> 00:10:42,879
    малыш, ты схлопочешь
    так сильно,
    146
    00:10:42,880 --> 00:10:44,599
    что забудешь,
    какого черта я ударил тебя.
    147
    00:10:44,600 --> 00:10:47,479
    Один, два,
    148
    00:10:47,480 --> 00:10:51,319
    три, четыре,
    149
    00:10:51,320 --> 00:10:55,359
    пять, шесть...
    150
    00:10:55,360 --> 00:10:58,679
    семь, восемь,
    151
    00:10:58,680 --> 00:11:00,808
    девять, десять.
    152
    00:11:09,320 --> 00:11:12,719
    "Несмотря на тишину сейчас,"
    153
    00:11:12,720 --> 00:11:15,599
    "очень трудно не заплакать"
    154
    00:11:15,600 --> 00:11:17,559
    "Мальчик не знает, почему так."
    155
    00:11:17,560 --> 00:11:20,719
    "Он не знает, почему ему
    так хочется плакать."
    156
    00:11:20,720 --> 00:11:24,399
    "Очень хочется плакать."
    ---------------------------------------
    401
    00:40:06,000 --> 00:40:09,999
    "Последняя вечеринка перед моим отъездом,
    я был свободен от любых дел",
    402
    00:40:10,000 --> 00:40:13,399
    "и, хотя я не хотел допускать мысли об этом,"
    403
    00:40:13,400 --> 00:40:15,759
    "плыл по течению жизни
    и был безнадежно одинок ."
    404
    00:42:10,080 --> 00:42:13,562
    Остановись! Стой сейчас же.
    Я вызову полицию.
    405
    00:43:07,960 --> 00:43:11,239
    "Отбросы общества,
    бездельники, халявщики"
    406
    00:43:11,240 --> 00:43:14,639
    "безнадежные наркоманы,
    уличные подростки,
    хиппуши с остекленевшими глазами,"
    407
    00:43:14,640 --> 00:43:18,919
    "разные сумасшедшие и не
    говорящие, кто они,
    и те, кто похуже,"
    408
    00:43:18,920 --> 00:43:22,839
    "одурманенные дешевым вином,
    либо травой, либо кислотой."
    409
    00:43:22,840 --> 00:43:25,319
    "Их механические пляски."
    410
    00:43:25,320 --> 00:43:28,879
    "Было что-то тягостно-бессмысленное
    во всем этом."
    411
    00:43:28,880 --> 00:43:31,919
    "Но в то же время,
    в этом был настоящий вызов,"
    412
    00:43:31,920 --> 00:43:34,439
    "это было ярко, это было безумно."
    413
    00:43:34,440 --> 00:43:37,159
    "И как я колебался в дверном проеме,"
    414
    00:43:37,160 --> 00:43:39,999
    "пока что-то происходило внутри меня,"
    415
    00:43:40,000 --> 00:43:43,039
    "и незаметно для самого себя,
    я уже был с ними"
    416
    00:43:43,040 --> 00:43:45,839
    "хотел их и нуждался в них."
    417
    00:43:45,840 --> 00:43:48,439
    "И видит бог, как я колебался."
    Скачать .torrent

    Скачать торрент-файл бесплатно и на максимальной скорости!

    Как скачивать? · Что такое торрент? · Рейтинг и ограничения

    !ВНИМАНИЕ!
    Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а занимается лишь лишь предоставлением доступа к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм, убедительная просьба с жалобами обращаться напрямую к пользователю. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!


    _________________
    [Профиль] [ЛС]
    Показать сообщения:    
    Ответить на тему

    Текущее время: Сегодня, в 04:15

    Часовой пояс: GMT + 2



    Вы не можете начинать темы
    Вы не можете отвечать на сообщения
    Вы не можете редактировать свои сообщения
    Вы не можете удалять свои сообщения
    Вы не можете голосовать в опросах
    Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
    Вы не можете скачивать файлы